Thom Bergh blogg & webb
Lili Marleene  
DOWNLOAD! (Högerklick och välj "Spara mål som...")
(Right click this link and choose 'Save Target As..' )
 
Text: Hans Leip Musik: Norbert Schulze
1. Vor der Kaserne
Vor dem großen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
|: Wie einst Lili Marleen. :|

2. Unsere beide Schatten
Sah'n wie einer aus
Daß wir so lieb uns hatten
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n
Wenn wir bei der Laterne steh'n
|: Wie einst Lili Marleen. :|

3. Schon rief der Posten,
Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kam'rad, ich komm ja gleich
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne will ich mit dir geh'n
|: Mit dir Lili Marleen. :|

4. Deine Schritte kennt sie,
Deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergaß sie lang
Und sollte mir ein Leids gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
|: Mit dir Lili Marleen? :|

5. Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
|: Wie einst Lili Marleen. :|
 


Du får gärna kontakta mej
, skriv din epostadress så svarar jag förmodligen!
Please contact me, supply your email address and I will most probably answer!

  Namn/Name    Plats/Place

EMAIL: *


 
Text: Hans Leip (22/9 1893 – 6/6 1983) 1915 utgiven 1937 i en poesisamling.
Musik: Norbert Schulze (1911 – 17/10 2002)
Den Tyska skådespelerskan Lale Andersen (Eulalia Bunnenberg) 23/3 1905 – 29/8 1972
sjöng in Lili Marleene 1939.
Goebbels gillade inte, ville ha en marsch, Lale ville först inte sjunga den alls.
Blev först förbjuden i tyska radion då texten ansågs alltför olyckligt vemodig.
Tyska radion sände dock melodin 1941 till Afrikakåren och förbudet hindrade på intet sätt melodins snabba spridning och popularitet över hela världen.
Texten har verkligen i sin enkelhet en mycket stor nostalgifaktor: "en gång stod hon där med mig vid lyktan framför kasernporten och våra skuggor såg ut som en, Lili Marleen, taptot gick och vi måste säga farväl fast jag förstås helst ville gå med dig. Om något hemskt skulle hända mig, vem kommer då att stå med dig där under lyktan som du gjorde en gång, Lili Marleene?"
Texten är översatt till 48 språk och varierar mellan de olika versionerna.